Fizess a kacsa

Mi a Pay the Duck:

A kacsa kifizetése a portugál nyelv népszerű kifejezése, amelyet abban az értelemben használnak, hogy „ vétkes valamit ” vagy egy másik személy által okozott bizonyos következmények következményei .

A "kacsa fizetése" kifejezést idiomatikus kifejezésnek tekintik, azaz figuratív jelentéssel, amely a bolond lejátszására, a válaszadásra vagy annak fizetésére utal, amit nem kellene.

Példa: " A fiú figyelte a harcot, de végül kifizette a kacsát, mivel az egyetlen, akit a rendőrség letartóztatott ", vagy " A testvéreim elrontották a házat, és fizettem a kacsa ."

A „kacsa fizetése” kifejezés eredetének magyarázatára két lehetséges indok áll, amelyek közül az első a 15. századi történetre és a másik egy korábbi portugál viccre utal.

A történet szerint egy paraszttal kacsa volt az utca, amikor egy hölgy, akit az állatot akart vásárolni, megkereste, de nem volt pénzük, és ezért azt javasolta, hogy „szexuális kedvezményekben” fizessen.

Egy idő után a nő azt állította, hogy elég volt a szex a kacsaért, de a paraszt többet követelt az állat számára. A nő férje megérkezik a házba, és úgy véli, hogy vitatkoznak, és megkérdezi a harc okát. A feleség elmagyarázza, hogy a paraszt több pénzt akart a megvásárolt kacsaért. A férj, hogy elkerülje a további megbeszéléseket, pénzt ad a parasztnak, szó szerint fizetve a kacsaért.

Egy másik lehetséges elmélete ennek a kifejezésnek a kialakulására egy régi portugál játék volt. A kacsa egy fához kötődött, és a lóháton résztvevőnek meg kellett vágnia a köteleket, amelyek csak egyetlen fejszével csaptak le az állatot. Ha nem tudta, a résztvevőnek meg kell fizetnie a kacát, és meg kell adnia a nyertesnek.

Mindkét történet segítette a „kacsa fizetése” kifejezést a mindennapi életben, mivel valamit fizetsz, és nem kap semmiféle hasznot .

Angolul a "kacsa fizetése" kifejezést le lehet fordítani a korbácsoló fiúnak vagy a hordozónak .

Példa: „A tanárok fáradtak ahhoz, hogy a társadalom által létrehozott kérdésekért korbácsolt fiúvá váljanak ” („A tanárok fáradtak, hogy a kacsát fizetik a társadalom által okozott problémákért”), vagy „ El kell vennie a dobozot újra " (" Újra kell fizetnie a kacsaért ").