Kick a vödör

Mi az a vödörölés:

A vödör megragadása a portugál nyelv népszerű kifejezése, melyet „ elveszíti az irányítást ”, „ mindent elhagyva ” vagy „ valamit feladva ” a harag vagy a harag érzésére adott válaszként.

Általában ez a kifejezés azt is jelenti, hogy „elveszíti a temperamentumot”, „elveszíti a temperamentumát”, „ideges” vagy „dühös”. Fenntarthatatlan állapotként értelmezhető, ha valaki eléri a tűréshatárt valamivel kapcsolatban, és "felrobban", ami minden frusztrációt, haragot, haragot és más elnyomott érzéseket fejez ki.

Példa: " A fiú rúgta a vödröt, és elhagyta a harcot ", vagy " A fiúk rúgta a vödröt és megölték a hét osztályait ".

A "vödör rúgása" szó szerinti fordítása angolra az, hogy rúgja a vödröt, de ez az idióma más jelentése az angol nyelvű bennszülöttek számára. Amikor egy adott kifejezés egy nyelvre jellemző, annak jelentése megváltoztatható, amikor a kifejezést más nyelvekre fordítják.

Az angol nyelvben rúgja a vödröt a halál eufemizmusaként, mintha "a csizmákat megverte", vagy "a nyúlványokat", a brazilok számára.

A portugál nyelvben a "vödörrúgás" eredete nem ismert, de az angol nyelvű értelemben vett kifejezés az akasztással való halálra utalna. Van azonban egy másik változat is a történetről, amely a korábbi sertés-vágóhidakra utal.

Ahhoz, hogy kifejezzük azt a jelentést, hogy a "vödör rúgása" portugál nyelven van, az angol nyelvű kifejezés a levegőbe kerülne, vagyis "mindent feldobni", vagyis mindent felhagyni "és" adja fel.

Példa: Úgy döntött, hogy mindent felemel a levegőbe, hogy utána menjen ("Úgy döntött, hogy rúgja a vödröt, és utána megy").